Вы здесь
Республиканский музей книги в Алматы.
Культура и религия на Великом Шелковом пути.
«Одной из первых крупных коллекций, поступивших в музей, была обширная личная библиотека и архив Абиша Жиренчина, известного ученого-абаеведа, одного из первых исследователей казахской книги досоветского периода.»
Жумагыз Шалгынбай. «Из истории комплектования фонда Республиканского музея книги». Институт литературы и искусства им. М.О. Ауэзова,
Международный центр сближения культур.
Международный центр сближения культур (бывший Республиканский музей книги) расположен на высоте 841 метров над уровнем моря, находится по улице Кабанбай батыра, 94, на углу с улицей Д. Кунаева, в Медеуском районе города Алматы.
Музей был основан в 1977 г. Его выставки показывают историю развития Казахской письменности, печати книг и современные публикации в Казахстане. В музее представлено более чем 20 тыс. экземпляров, включая редкие книги д оригинале, рукописи, современные периодические издания, древние рисунки, буклеты, эмблемы, карты.
История Республиканского музея книги.
Республиканский музей книги - бывший музей истории литературы и книгоиздательства Казахстана и в городе Алма-Ате. Располагался в бывшем здании Министерства хлебопродуктов и комбикормовой промышленности Казахской ССР.
В 1935 году по проекту архитектора Владимира А. Твердохлебова выстроено здание для Министерства социального обеспечения (впоследствии Министерство хлебопродуктов и комбикормовой промышленности Казахской ССР). Скульптор проекта - Иван Богумилович Вахек, который отбывал в Алматы ссылку.
Архитектура здания Республиканского музея книги.
Сооружение представляет собой двухэтажное кирпичное Г-образное здание. Входная группа в виде портика устроена в угловой части здания. Основной объём сооружения представляет собой глухую рустованную поверхность, дополненную неглубокими прямоугольными нишами.
Межэтажное пространство декорировано горизонтальным поясом рельефного панно со сценами социалистического быта сельского хозяйства. Двухцветное решение фасада и использование классицистических элементов в декоре здания придают ему особую образную выразительность.
В восточном крыле здания на уровне окон первого этажа в неглубокой прямоугольной нише расположен фонтанчик в форме львиной головы. За время существования в здании располагались различные учреждения и заведения: трест «Казпиво», а также открытый при нём «образцовый магазин и летний павильон прохладительных напитков и мороженого», управление «Казхлеб», а также магазин при нём, и другие.
Республиканский музей книги был открыт в октябре 1978 г. по инициативе председателя Государственного комитета по делам издательств и полиграфии Казахской ССР Ш.Р. Елеукенова. Идея создания музея возникла после посещения им Музея книги в Киеве.
Первым директором был назначен К.К. Гильманов, историк по образованию, который приступил к формированию первой команды музея и строительству фондов и экспозиции. Надо отдать должное – небольшим коллективом музея (9 человек) меньше, чем за один год, была создана довольно приличная экспозиция, просуществовавшая до 1981 года.
Сотрудники музея выполняли самую разную работу – писали тематические и тематико-экспозиционные планы, водили экскурсии, выезжали в командировки по всем регионам республики. Так, например, из командировки в Кзыл-Ординскую область Ж. Сулейменов и Е. Божеев привезли уникальную коллекцию восточных рукописных книг XVIII – XIX в.в. (46 наименований), обнаруженных на чердаке одного из домов области.
В областном центре, в библиотеке школы-интерната, они обнаружили около 700 редких изданий петербургских и московских издательств XIX в. Среди них – роскошный фолиант, один из первых томов «Императорской охоты», подарочных изданий сочинений А.С. Пушкина и др.
1970 – 1980-е и последующие годы, стали временем интенсивного формирования музейного, и, в особенности, редкого фонда, состоящего ныне из уникальной по своему содержанию коллекции рукописных книг (преимущественно среднеазиатского происхождения), литографий (индийских и среднеазиатских), старопечатных изданий (XVII в.) и книжных изданий XVIII – первой половины XX в. различного происхождения и тематики.
Первоочередное внимание уделялось собиранию казахской книги дореволюционного периода и изданиям первых десятилетий советской власти. Позднее, когда решено было демонстрировать успехи советского книгоиздательства, наладили комплектование продукцией действовавших в то время республиканских издательств.
Надо отдать должное руководству Госкомиздата, которое уделяло самое серьезное внимание развитию музея, до 1990-х входившего в его структуру и получавшего достаточное финансирование для того, чтобы практически без ограничений закупать необходимые для формирования фондовых коллекций предметы.
Эта финансовая возможность позволила музею приобрести и несколько крупных (около 4000 наименований) личных собраний известных в республике ученых. Одной из первых крупных коллекций, поступивших в музей, была обширная личная библиотека и архив Абиша Жиренчина,
известного ученого-абаеведа, одного из первых исследователей казахской книги досоветского периода. Среди материалов, которые попали в музей из его коллекции, – первое издание стихотворного сборника Абая Кунанбаева, изданное в С.-Петербурге в 1909 г., семейный фотоальбом Абая, книги краеведческого содержания, изданные до начала ХХ в. в С.-Петербурге, Москве, Казани и других российских городах. Но наиболее ценной и, безусловно, редкой, является рукописная книжка с текстом религиозного мусульманского дастана «Заркум», на основе которой, по-видимому, была напечатана в дореволюционный период казахская книга аналогичного названия.
Второй весьма ценной и содержательной коллекцией, поступившей в музей, была библиотека-архив известного педагога, автора учебников по казахской литературе Шайхы Карибаева. Ее богатство и разнообразие отражает широту научных интересов ученого-филолога: от истории казахской литературы и фольклора, до истории краеведения дореволюционного Казахстана.
Собрание поступило в музей в 1979 году, но спустя несколько лет вследствие огромной важности рукописи из данной коллекции переданы на хранение Институту литературы и искусства имени М.О. Ауэзова Академии наук Казахской ССР .
В начале 1980-х в музей была закуплена весьма ценная коллекция восточных рукописных книг, принадлежавшая ученому-востоковеду Дж. Кармышевой: 16 рукописей XVI – XIX в.в., наиболее ценной считается «Кашгарская история» XVI века.
В поисках редких книг сотрудники музея использовали все возможности – знакомства, личные связи. Одним из постоянных друзей музея стал знаменитый магазин «Букинист», директором которого работала в то время А.Я. Сухова. Благодаря ей были приобретены уникальные печатные издания, преимущественно русских типографий XIX века.
Другим постоянным источником пополнения фондов были обменно-резервные фонды крупных библиотек города, республики и даже России. В 1970-е г.г. в СССР осуществлялась кампания по централизации библиотечной системы.
В результате слияния библиотек обнаруживались сотни тысяч дублетных экземпляров. Под лозунгом этой кампании библиотеки «освобождали» свои фонды от «ненужных» им, «морально устаревших» и ветхих книг. Музей успел выбрать из таких завалов тысячи редчайших как в содержательном, так и в полиграфическом отношении книги XIX – XX в.в. с великолепными иллюстрациями, кожаными и тиснеными корешками, прекрасно оформленными переплетными крышками.
Оставшиеся книги шли в макулатуру. Около 1000 книг русской беллетристики XIX в. поступили из Омской областной библиотеки – практически все собрания сочинений русских писателей того времени. Была интересная история с поступлением великолепной коллекции казахских изданий 1920 – 1940-х г.г. из Ленинграда.
Предыстория ее вкратце такова. Будучи аспиранткой Всесоюзной Книжной палаты, я принимала участие в работе Всесоюзной научной конференции по проблемам книговедения в Москве в 1984 году. Мой неофициальный руководитель – Ефим Абрамович Динерштейн познакомил меня с Э.К. Сагидовой, в то время – заведующей Отделом литературы народов СССР в Государственной Публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде (ныне Российская Национальная библиотека).
Отдел, которым она руководила, находился на набережной реки Фонтанки, где сейчас располагается зал периодики. Из-за угрозы затопления книги всего фонда были связаны в пачки и готовились к эвакуации. Изза нехватки места для хранения руководство библиотеки готово было передать нашему музею дублетные экземпляры советской части казахского фонда.
Спустя полгода из Ленинграда нам пришли посылки с бесценным грузом – свыше 3000 книг, брошюр, инструкций и прочей печатной продукции 1920 – 1940-х г.г., в хорошей сохранности: среди их – книги «Центриздата» (Москва), на казахском языке (арабским шрифтом), а также книги первых казахстанских издательств: КИХЛ (Казахское издательство художественной литературы), Казгосиздата, Казкрайиздата, КазФАН а и других. Запомнились оригинальные детские книги, выпущенные в КИХЛ, фолианты с произведениями Джамбула и Абая.
Как потом выяснилось, даже в Книжной Палате республики многих из присланных изданий не было, и нам пришлось, по распоряжению руководства Госкомиздата их передать Палате. Согласно первоначальной концепции музея предполагалось строить экспозиции, посвященные исключительно истории казахской книги и книгоиздания, отчасти разделы, посвященные искусству книги современности.
Но по мере комплектования музейного собрания, появилась идея, показать и историю казахского краеведения, исследования преимущественно европейских, в том числе российских ученых. Краеведческая коллекция и сегодня является особо ценной частью нынешнего музейного собрания.
Она была сформирована на удивление быстро. Часть книг поступили из частных библиотек, другие в течение двух лет были закуплены в букинистическом отделе московского Дома книги (для этого надо было всего лишь обратиться к руководству магазина с официальным письмом).
Одно только перечисление имен авторов книг, поступивших в музей наложенным платежом, дает представление о богатстве собрания: П.И. Р ычков, А.И. Левши, В.В. Вельяминов-Зернов, М. Венюков, Федченко, Н.А. С еверцов, Свен Гедин, М.А. Терентьев, Плано Карпини, Джордж Каррик, Рихард Карутц, Г.-Ф. М юллер (Миллер) И.И. Завалишин, А.И. Добросмыслов, В.В. Григорьев, Н.И. Гродеков, Г.Е. Грум-Гржимайло и десятки других имен.
Таким образом, по почте из Москвы пришло около 700 книг!
В середине 1990-х музей передали в систему Министерства культуры, и ситуация изменилась не в лучшую сторону. Денег на комплектование было уже недостаточно, ремонт в здании не делался с 1981 г., экспозиция, построенная в начале1990-х, стоит без изменений, климат-контроль отсутствует, рукописи в экспозиционных залах пересыхают, а хранение, находившееся в здании Дома издательств, и вовсе перевезли в один из цехов Фабрики книги, освещенный не зашторенными окнами!
Словом, есть проблемы, которые надо безотлагательно решать, иначе можно погубить уникальное собрание, ставшее национальным богатством! Выходом из сложившейся ситуации видится передача музея в ведение Городского управления культуры Алматы.
Надеемся, что это позволит возродить жизнь музея, вовлечь его в круговорот городской культурной жизни.
10 ноября 2010 года был утверждён новый Государственный список памятников истории и культуры местного значения города Алматы, одновременно с которым все предыдущие решения по этому поводу были признаны утратившими силу.
В этом постановлении был сохранён статус памятника местного значения бывшему зданию министерства хлебопродуктов. Границы охранных зон были утверждены в 2014 году.
Адрес Республиканского музея книги.
050010 г. Алматы, улица Кабанбай батыра, 94, угол улицы Кунаева.
Телефоны:
+7 (727) 261‒20‒09
+7 (727) 261‒38‒21
Открыт: с 9.00 до 18.00
Обед: с 13.00 до 14.00
Географические координаты Республиканского музея книги: N43°14'59 E76°57'04
Источник:
«Из истории комплектования фонда Республиканского музея книги». Жумагыз Шалгынбай. Институт литературы и искусства им. М.О. Ауэзова, Алматы.
Иван Богумилович Вахек (1880, Прага - 2 сентября 1938, Алма-Ата) - советский скульптор чешского происхождения. Профессиональная деятельность в наибольшей мере связана с оформлением Алматы в 1930-х годах, где Вахек отбывал ссылку с 1932 года до момента своей казни. Жертва политического террора в СССР.
Родился в Праге, в 1880 году. Получил среднее специальное художественное и гуманитарное образование. В 1902 году переселился в Тбилиси, где работал переводчиком в чешском консульстве и параллельно преподавал сокольскую гимнастику в гимназии.
В тбилисский период жизни женился, создал семью. У супругов родилась дочь Людмила. В 1932 году Вахека обвинили в шпионаже. Отправлен в «волную ссылку» по принципу «минус шесть», т.е. возможность выбрать себе место отбывания наказания, исключая шесть крупнейших городов СССР.
В Алма-Ате работал скульптором при правительстве Казахской ССР. Причём был одним из немногих специалистов данного рода, а в начальный период чуть ли не единственным. Вследствие чего принял участие практически во всех новостройках города того периода не только как скульптор и оформитель, но иногда и как архитектор.
5 февраля 1938 года был повторно арестован и осуждён за участие в антисоветском заговоре по статье 58-6 УК РСФСР. Семье было сообщено, что сослан «в дальние лагеря без права переписки». В реальности же приговорён к высшей мере наказания.
2 сентября 1938 года расстрелян.
17 октября 1957 года реабилитирован Военным трибуналом Закавказского военного округа за недоказанностью состава преступления.
Утраченные работы Ивана Богумиловича Вахека.
1. Оформление вокзала «Алматы 2». Утрачена плафонная живопись, часть рельефов барельефов «Сбор яблок», скульптуры «Шахтёр» и «Солдат».
2. Столовая Казкрайсоюза (Ресторан №1). Оформление фасадов и интерьеры здания. Ресторан сгорел в 1950-х.
3. Дворец культуры, скульптуры входной группы «Женщина-колхозница» и «Металлург».
4. Дворец культуры, скульптурные бюсты деятелей культуры, науки и партийных лидеров. Уничтожены после того, как изображенные деятели были подвергнуты репрессиям.
5. Здание для Министерства социального обеспечения (впоследствии Министерство хлебопродуктов и комбикормовой промышленности Казахской ССР) треста «Казпиво». Маскарон льва на здании треста «Казпиво». Утрачен один палец на правой лапе, сама лапа, при реставрационных работах изменена под часть гривы. Подоконная панель на здании треста «Казпиво» с логотипом (ТКП).
Сохранившиеся работы Ивана Богумиловича Вахека.
1. Оформление вокзала «Алматы 2». Рельефные фигуры, изображающие социалистический быт.
2. Внешнее оформление здания Треста «Казпиво». А именно: десять подоконных панелей-барельефов «Прошлое казахского народа» и один маскарон льва.
3. Дворец культуры, два маскарона льва.
4. Внешнее оформление школы (ныне Гимназия №12), здание на пересечении улиц Кунаева и Богенбай Батыра - фасад и три подоконные панели-барельефы.
Источник:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%85%D0%B5%D0%BA,_%D0%98%
Фотографии
Александра Петрова.