Вы здесь
Растительный декор в ханаке Ахмеда Ясави.
Работы по архитектуре и эпиграфике Б.Т. Туякбаевой.
«...в месяце рамазан, году четыреста четвертом. Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед посланник Аллаха».
Надпись на сайрамской колонне.
Эпиграфика в архитектурном комплексе Ахмеда Ясави.
Последняя группа архитектурной эпиграфики, которую мы предлагаем рассмотреть - надписи с растительным видом декора. В монументальных постройках Тимура, в частности, в ханаке Ахмеда Ясави они получили самое незначительное место.
Ими оформлены лишь небольшие детали памятника: картуши над окнами фасадов и над тимпаном северной ниши, детали дверей, лояскй над капителями гульдаст. Этот вид декорировки надписей имел первоначально широкое применение в архитектуре Среднего Востока.
В своем развитии с самого начала тема растительности в надписях получила два направления. Первое складывалось под влиянием уже сформировавшейся к X в. на арабском Востоке традиции декорирования букв растительными элементами.
Для второго, среднеазиатского направления на первых порах была характерна деко- рировка лишь фона надписей. В рассматриваемом нами регионе наиболее ранним примером архитектурной эпиграфики, где непосредственно уже в буквах участвуют растительные элементы, пожалуй, следует считать коранический текст П-образного обрамления деревянного иско- дарского михраба.
В форме примененного здесь «цветущего» куфи, когда закручены спиралью нижние отростки расщепов букв «ха», «айн», «фа», «йа», скошены по ходу письма стволы малых знаков типа «син», опущены вниз под строку связки букв и завершены пальметтами поднятые вверх окончания, обнаруживается большое сходство с почерком надписей каинской мечети (960 г.), в связи с чем время появления искодарского михраба можно отнести к концу X века. Выполненная В. Л. Ворониной прорисовка искодарского михраба и фотофиксация надписи каинской мечети в книге А. Попа (169, с. 265-268, 1744 г.) не оставляют сомнений в том, что растительный декор надписей этих памятников пронизан глубокой символикой.
Начало и окончание букв получают пышное оформление растительной ветвью или пальметтой. При этом характерно, что буквы «мим», выполненные в виде крестика с овальными концами, наделены Парой полупальметт, раскинутых в обе стороны как крылья.
Справедливость таких ассоциаций подтверждается другим близким по системе декора и времени памятником - ми- храбом поминальной мечети Шир- Кабир, где аналогично раскинутые пары полупальметт-крыльев на горизонтальной полосе средней щипцовой стены ниши михраба дополнены головками хищников.
Хотя в надписях Шир-Кабир растительная тематика выражена гораздо слабее наин- ской и ограничивается лишь скупым сворачиванием по спирали нижних элементов расщепов букв и редким введением на свободное поле надписи растительных ветвей, сопоставительный анализ этих элементов с цаинскими и отмеченная уже нами зооантропоморфная тематика в оформлении памятника в целом позволяют говорить о присутствии синкретических образов и в растительных элементах, использованных в декоре надписей этих памятников.
Говоря о проникновении в Среднюю Азию растительной тематики декора надписей, интересно упомянуть известную свинцовую плиту от разрушенного минарета в Ургенче со строительной надписью и датой постройки 403/1010-1011 г.г.
Особенностью надписи является брусковый характер письма, выполненного как бы из кирпичиков, хотя материал (свинец) позволял здесь применить любой почерк. Определенную тектонику в письмо вносит плотное, спресованное размещение элементов букв.
Различные формы решения окончаний букв: расщепом, небольшими скосами стрельчатой формы, трилистником или просто Прямолинейным срезом - свидетельствуют о том, что на период постройки памятника архитектурная эпиграфика находилась здесь еще па стадии поисков образности.
В этом плане интересно введение в надпись некоторых курсивных деталей и соединений букв, опущенных ниже строки для лучшей читаемости текста и ранний пример освоения «цветущих» элементов в виде трилистника в букве «айн».
Этот прием несколько позже применен в дамганской и радканской башнях. Дата постройки минарета и имя заказчика позволяют и здесь говорить о влиянии Газневидов, так как Абул-Хасап Али, сын Абу Али Мамуна I (умер в 997 г.) был женат на дочери (или сестре?) Махмуда Газневидского, а брат и и преемник Абул-Аббас Мамун ибн Мамун, строитель минарета, был женат на сестре Махмуда (19, с. 337).
Таким образом надпись свинцовой плиты обнаруживает факт раннего сложения на территории Хорезма растительной тематики в архитектурной эпиграфике. Однако этот памятник не является исключением для северных и северо-восточных областей Средней Азии.
Растительный декор использовался и в другом, не мавераннахрском памятнике, датированном 1014 г. - сайрамской колонне в Чимкентской области Казахской ССР. Массивная, вытесанная из песчаника, колонна высотой около 2,6 м, диаметром 0,65 м имеет три пояса куфических надписей.
Верхние два оформляют бочкообразную капитель, составляющую почти четверть всей высоты колонны, нижний опоясывает горловину кузаги, посаженной на полушарие. Начало верхней надписи утрачено. Сохранившаяся ее основная часть переводится как «...в месяце рамазан, году четыреста четвертом».
Средняя и нижняя надписи содержат распространенную в исламе богословскую формулу - «Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед посланник Аллаха». По содержанию текстов, местам их размещения, монументальности и характеру шрифта эпиграфика сайрамской колонны, как и другой ее декор, ярко отражает идеологическую концепцию, под воздействием которой происходило сложение эпиграфического орнамента в монументальном зодчестве Средней Азии (146, с. 36-40).
Ствол колонны состоит из двух равновеликих по высоте частей. База, выполненная в виде кузаги, по наблюдениям В. Л. Ворониной отражает тему «неисчерпаемого сосуда» (44, с. 71-73, 90-95). Средняя часть сайрамской колонны, по нашему мнению, воплощает две темы: нижнюю - «земную», отмеченную именем посланника бога на землю Мухаммеда, и верхнюю, «переходную к небу сферу», заполненную шестигранниками, означающими, невидимому, взаимосвязь земных деяний Мухаммеда с небесным божественным миром. Капитель колонны, содержащая тексты о единобожии Аллаха и дату изготовления (сотворения) колонны, выражает скорее всего тему верхнего мира - обители бога.
Стиль письма, характер декорировки этих надписей позволяют говорить о дифференцированном подходе мастеров к решению верхних и нижних надписей колонны. Письмо нижней надписи достаточно отработано: все знаки-одной ширины группировка вертикальных стволов в букве «син» имеет характерный для многих ранних памятников (Шир- Кабир, термезский минарет и др.) скос по ходу письма, концы букв «ра» м «рав» опрокинуты вверх и имеют Z-образный изгиб, завершающийся растительным элементом.
Растительный характер придан также головками букв «мим», «вав», «йа», что превращает эти буквы в изображение 6yтонов. Интересно решено сопряжение первых букв в слове «Мухаммед», где начальный «мим» в виде бутона горизонтальным отростком соединен с поднятым высоко вверх, до абриса строки стволом буквы «ха».
Второй «мим» соединен с «даль» уже обычным способом через опущенную «петельку». Аналогичная схема написания имени «Мухаммед» использована в мозаике щипцовой стены восточной пиши ханаки Ахмеда Ясави. В почерке средней надписи еще больше элементов «цветения» и сильнее выражено стремление «вознести» слова вверх - все малые буквы посредством наращивания на них растительных деталей доведены до верхнего края строки.
Опрокидыванию вверх здесь подверглась даже буква «ха» в слове «алхамду». Окончания всех высоких букв срезаны под углом. Верхняя надпись имеет более тонкие стволы букв и выполнена довольно плотным шрифтом. Окончания букв «пуп» и «ра» изогнуты и имеют «цветения» с обоих концов.
Навершиям почти всех букв приданы раздвоенные растительные окончания, а от «та-марбуты» в слове «год» отходит целая растительная ветвь. Стремление к раздвоению деталей букв привело в написании слова «арба’у» (четыре) к оригинальному решению буквы «айн».
Разорвав ее верхнюю перемычку, из буквы получили подобие некоей рогатины. Придание буквам форм рогатин известно уже с середины IX в. Так, в арабской надиписи из Закавказья па печати Ашута ибн Синбата раздвоены не только вершины букв, по даже с боков букв «алиф», «ба», «пун» торчат сучки-рогатины (78, с. 39-40).
Здесь интересно отметить, что для выражения образа разума-души к рогатинам обращались и в зороастрийской семиотике. Так, па цилиндрической печати из Ниппура голова Азура Мазды изображена в виде рогатины с льющимся на нее дождем.
В надписях сайрамской колонны заметны элементы, близкие почерку башни Пир-и-'Алам дар. Так, подъем вверх окончаний букв «ра», «нун», «вав» и сплетение конечной формы «йа» в виде восьмерки позволяют говорить о такой близости.
А трилистник навершия «мим» сайрамской колонны аналогичен трилистникам буквы «йа» башни в Газни. Прототипом таких трилистников в навершиях букв, как мы уже отметили, являются трилистники в виде крестиков над буквами «мим», «каф» и «та» в имени халифа ал-Муктадира на ткани (908-932 г.г.), (78. с. 42, р.31).
Говоря о сайрамской колонне, надо отметить, что названа она так по месту обнаружения в начале XX века в поздней джума-мечети в селении Сайрам. Первоначальное ее местоположение последователями не выявлено. Вероятным представляется перенос этой колонны из разрушенного, по видимому в начале XX века рабата в селении Бегляр-бек, расположенного на старой дороге между Чимкентом и Ташкентом.
Фотография того рабата. помещенная в «Туркестанском альбоме», и аннотация к снимку постройки, якобы сооруженной Ляшкар куш Бегием, прозванным Пеглер Беком, позволяют отождествить колонну в айване этого рабата с сайрамской колонной.
При этом упоминание В. В. Бартольдом некоего Лешкер-хапа, местного владетеля в1032 г. (20, с. 4 3, 44) согласуется по времени с датой саийрамской колонны. Другой постройкой, близкой по характеру декорировки букв к рассмотренным примерам, является уже мавераннахрский памятник - караван-сарай Рабати Малик (1068-1080 г.г.), расположенный па средневековом пути из Бухары в Самарканд близ г. Кермина (совр. Карман).
Постройка возведена караханидом Шемс ал-Мульк Наср ибн Тамгач хан Ибрахим в 471-1078-1079 г.г. (101, с. 112-142; 148, 179-192; 8 2, с. 18-19; 20, с. 246). От некогда грандиозного архитектурного комплекса сохранился лишь входной портал.
Архивольт арки портала заполнен надписью, выполненной почерком куфи с нормальным размещением букв, набранных из резных терракотовых плиток (82, с. 18). Наряду с прямолинейной отеской букв, в надписи широко использован курсив.
Окончания букв срезаны иод углом 45°, наблюдается тенденция к их раздвоению. Отдельные окончания согнуты влево и декорированы в виде растительных элементов, продолжая художественные приемы более ранних памятников (сайрамская колонна, 1014 г.; мавзолей Шир-Кабир, начало XI в.).
В надписи прослеживается дальнейшее развитие растительной тематики и раздвоенных окончаний, сложение трилистников и полу пальметт, составляющих основную тему уже и фонового заполнения. В декоре надписи использованы нечитаемые эпиграфические детали.
Так, отдельные «стволы» над низкими буквами и V-образные буквенные элементы в тексте не участвуют и включены лишь для уравновешивания всей эпиграфической композиции. Такие нечитаемые дополнения обнаружены В. А. Крачковской в надписях на надгробии Себуктегина (умер в 387- 997 г.г.) в Газни и надгробиях его потомков.
При этом она отмечает, что саманидских памятников такого рода не выявлено (82, с. 18). Интересен в этом плане и такой факт, что Насир-ад даула Себуктегип, являвшийся основателем династии Газневидов, выдвинулся из тюркских рабов и до 977 г. был наместником Саманидов в Восточном Афганистане (32, с. 237-238).
Говоря о влиянии газневидских традиций на этот мавераннахрский памятник, нельзя не отметить присутствие здесь и плетеных композиций, возникновение которых относится к периоду правления династии Газневидов в Хорасане.
Так, эпиграфическая полоса архивольта арки портала обрамлена пояском из двух «жгутов», периодически перехлестывающихся между собой и образующих при этом узлы- шестигранники. Тема перехлестывающихся плетеных «жгутов» активно использована вообще в оформлении портала.
Например, «жгутиками» обрамлены тимпаны арки и 11- образная декоративная композиция из крупных восьмигранных звезд и крестов. Сама идея использования в декоре не гладких тяг, а «жгутов», напоминающих бусы (нанизанные друг па друга кружочки), предполагает в своей основе некий тождественный символике перлов смысл, который обнаруживается и на многочисленных памятниках более раннего периода - монетах, предметах прикладного искусства.
Характерные обрамления па монетах кушан в виде кружочков-перлов иногда варьировались от традиционно-плоскостного изображения - анфас, до изображения в профиль (монета с божеством Фарро). Традиционные в декоративном искусстве раннего средневековья кружочки-перлы оригинально изображены и на серебряных кружках VI-VII в.в. из Государственного Эрмитажа.
Они выполнены плотно прижатыми друг к другу кольцами в виде вертикальных гофр, при этом откровенно перлами обозначены только крайние нижние элементы, а все остальные лишь имитируют их С-образными насечками. Завершается эта композиция горизонтально расположенным жгутом, как бы вбирающим в себя бесконечный поток перлов.
По форме эти сосуды близки к тюрко-согдийской керамике и приближаются к золотым изделиям древних киргизов (хакасов) па Енисее. Вероятно, эта же идея лежит в основе поясков-колец многих башенных сооружений газневидского и сельджукского периодов.
Возвращаясь к теме «плетеных» обрамлений в «цветущей» надписи памятника Рабата Малик, следует сказать, что в постройках Северного Хорасана декоративные приемы «плетений» и «цветений» были синтезированы уже в исполнении самих букв.
Так, в радкапском алфавите, наряду с плетениями, имеет место и растительная тематика. Растительные элементы представлены в нем крайне незначительно, хотя в довольно изящных в реалистических формах. Например, в качестве буквы «йа» использована форма трилистника-лотоса, а к некоторым буквам «айш», «мим» и стволам многих поднятых вверх окончаний букв наращены листья, иногда пальметты и полупальметты.
Этот факт одновременного использования элементов плетения и растительных деталей в буквах указывает па покое единство их сущности, а цветущий, плетеный и спиралевидный почерк надписи в Чорку в этом случае указывает уже на слияние трех художественных образов, заключенных в представлениях о животворной силе письма - выражения разума-души.
Архитектурная эпиграфика памятников Мавераннахра обнаружь паст, как мы отмечали, свою, местную школу сложения растительной тематики в надписях. Одним из ранних памятников этой группы является расположенный недалеко от Термеза в с. Саед, близ Шаартуза архитектурный комплекс Ходжа Машад, отнесенный последователями к XI-XII в.в. сочетающий в себе два мавзолея и четырехайванное медресе закрытого дворового типа. Мавзолеи объединены общим порталом (117, с. 112. р. 332).
Декор памятника примечателен разнообразием фактурных кирпичных кладок - парами, «в елочку», сеткой и др. В оформлении портала сохранился фрагмент надписи, выполненной почерком пасх в технике терракоты па фоне скрученных растительных стеблей с аббасидско-газневидскими трилистниками. Сами же буквы растительных элементов не имеют.
Оригинальное решение применено в обрамлении эпиграфической полосы, выполненной из двух ритмично пересекающихся жгутов. Композиция этих жгутов аналогична жгутам П-образного обрамления портала караван- сарая Рабати Малик, однако, если там жгуты унифицированы и выполнены гранеными в сечении, на комплексе Ходжа Машад они круглые п более откровенно выражают идею бус, нанизанных из кружков.
Архаичность художественных приемов в оформлении надписи, выраженная отсутствием элементов декора в самих буквах, примитивном, еще без изысканности, решении фонового заполнения надписи, использование плетенок-жгутов в их начальной форме из круглых, а не граненых, как это складывалось позже, элементов позволяет отнести портальную часть комплекса Ходжа Машад к более раннему, чем Рабати Малик, периоду, т. е. к первой половине XI в., а, возможно, еще раньше.
Другой постройкой рассматриваемой группы памятников является однокамерный портально-купольный мавзолей Араб-Ата, расположенный в селении Тим, что лежит в Заравшанской долине на средневековом пути из Несефа в Кушанию (84, с. 186-190) и далее в кочевую степь (149, с. 67, 73).
Мавзолей этот относится к наиболее ранним постройкам рассматриваемого региона, в оформлении которых применена эпиграфика. Надпись использована в П-образном обрамлении портала. Выполнена она почерком куфи. Прямолинейные, брусковые, с малым количеством курсивных элементов буквы плотно примкнуты друг к другу.
Верхние концы их имеют уширения в виде раструбов. Они аналогичны надписям первого стиля (X-XI в.в.) хивинских колонн, также выполненных без каких-либо украшений (45, с. 80-88). Растительные декоративные элементы в виде волнообразно изгибающегося стебля с листиками заполняют верхнюю свободную от букв часть полосы.
Помимо надписей, в постройке Араб-Ата интерес представляют и другие связанные с сущностью эпиграфики элементы декора - трехлопастная форма арок в верхней части портала, солярные знаки в тимпанах. Особое значение мавзолея Араб-Ата - заключается в том, что он является единственной портальной постройкой саманидского времени (115, с. 101).
Этот факт также имеет отношение к рассматриваемой нами теме, поскольку сложение архитектурной эпиграфики в среднеазиатском зодчестве шло параллельно с возникновением портальных построек. Г, А. Пугаченкова считает, что обнаружение мавзолея Араб-Ата «...кладет предел всяким сомнениям (относительно тюркского влияния на появление портально-купольных мавзолеев), окончательно устанавливает появление в Мавераннахре в «век Саманидов» памятника с развитой портально-купольной архитектурой» (123, с. 177).
Таким образом, существовавшее мнение о тюркском влиянии на возникновение портальных сооружений не просто поставлено под сом пеоне, но решительно опровергнуто. Вместе с тем происходившие в этот период этнокультурные процессы, связанные с активной миграцией в страны Среднего Востока кочевых племен Центральной Азии (147, с. 70), возникновение в это время в архитектуре многочисленных новшеств, не вызванных решением утилитарных строительных задач, а несущих в себе чисто образный, синкретический характер, обязывают более тщательно учитывать влияние теологических воззрений кочевых народов на сложение архитектурных форм этого времени.
Так, известно, что время строительства Араб-Ата приходится не на период расцвета Саманидского государства, а на время его глубокого упадка, когда власть в стране была практически сосредоточена в руках «...всесильных главарей дворцовой гвардии» (20, с. 123), происходивших из тюркских военнопленных и рабов.
При этом рассматриваемый памятник был сооружен не в крупном городе Саманидской державы, а у границы с бухарскими владениями, вышедшими из-под влияния саманидов еще в правление Ну ха ибн Насра (943-954 г.г.) и перешедшими незадолго до строительства этого мавзолея в полное подчинение к его непокорному вассалу Абу-али-Чагапи, тюрку по происхождению (23, с. 76; 19, с. 287).
А после смерти Пуха уже и вопрос о престолонаследии решался не членами саманидского дома, а предводителями дворцовой гвардии. Таким образом, считаем преждевременным делать окончательные выводы о «сама индском» происхождении порталов.
Художественные приемы, близкие надписям мавзолея Араб-Ата, обнаруживают и памятники, расположенные вне территории Мавераннахра - эпиграфические пояски некоторых колонн хивинской Джума мечети и надпись фриза мавзолея Бабаджи Хатун близ г. Джамбула. Детальный архитектурно-палеографический анализ надписей хивинских колонн сделан В. Л. Ворониной.
Ею же впервые выявлены и стилистические особенности шрифтов и временные их характеристики (44, с. 18-20; 45, с. 80-88). К X-XI в.в. отнесены 4 колонны 1-го стиля. Учитывая наличие указанного анализа по эпиграфике, мы подчеркнем лишь сходство между некоторыми элементами почерков 1-го стиля колонн и надписи мавзолея Араб-Ата, позволяющее говорить об их преемственности, а возможно, единовременном возведении.
Прежде всего, это сочлененное, неразрывное написание вертикальных стволов малых и высоких букв, уменьшение по ходу письма высоты этих знаков, уширение верхних частей стволов высоких букв, соединение букв петелькой, спущенной ниже строки, заострение «головок» букв типа «вав», аналогично этим знакам в мавзолее Араб-Ата.
О близких художественных приемах в решении эпиграфики хивинских колонн и мавзолея Араб-Ата свидетельствует и использование растительного орнамента лишь в фоновом заполнении межбуквенных пространств. При этом сами буквы не являются «цветущими», поскольку растительные мотивы и письмо органически в них не связаны.
Из построек так называемой северо-туркестанском группы хорошо сохранился мавзолей Бабаджи Хатун в с. Головачевка. Он представляет собой небольшую, квадратную в плане однокамерную постройку с внутренней стороной 4,5 м, перекрытую изнутри первюрным сводом, а снаружи - ребристым шатром.
Вход осуществлен в восточной стене, боковые стены прорезаны световыми оконными проемами, западная - глухая. Архитектурная выразительность постройки достигнута простыми средствами - фасады, кроме задней стены, декорированы композициями в виде трех ниш: центральной - большой, глубокой, с дверью (восточный фасад) или окном (северный и южный фасады) и двумя узкими, неглубокими по бокам.
Над малыми нишами выполнены солярные элементы. Вся композиция стены охвачена П-образным обрамлением в виде утопленного в кладку пояса, некогда, видимо, облицованного резной терракотой. Над обрамлением выполнен поясок из цепочки поставленных углом к фасаду сдвоенных кирпичей.
Аналогичный поясок обегает по верху и звездчатый барабан шатра. Главный фасад отличается от боковых устройством парапетной стенки с эпиграфическим фризом. Надпись исполнена почерком насх путем палена букв и орнаментов еще в сыром виде, до обжига, па глиняные плиты.
Пространство между буквами в верхней части фриза заполнено ковровым орнаментом попеременно геометрической и растительной тематики. Окончание текста, по-видимому, с датой возведения постройки утрачено. В сохранившейся части прочитывается следующий текст:
«Эта высокая усыпальница... Бабаджи-Xатун,..» Исследователи датируют памятник XI в. (111, с. 160]. Лаконичность исполнения надписи, простота сопровождающего ее орнамента, отсутствие растительного декора в самих буквах и расширение вертикальных стволов раструбом вверх свидетельствуют об использовании здесь среднеазиатской традиции декорировки надписей и позволяют отнести этот памятник, аналогично мавзолею Араб-Ата, к X веку.
На раннее время этой постройки указывает и начальный этап освоения идеи портала, исполненного здесь лишь посредством устройства парапетной стены над входом в здание усыпальницы. Говоря об этом памятнике, нельзя не упомянуть и о другом, рядом стоящем мавзолее Айша-Биби, дошедшем до нас в сильно руинированном состоянии.
На двух сохранившихся из четырех башен, некогда фланкировавших углы этой однокамерной постройки па уровне пят арок фасадов выполнены эпиграфические пояски. Декор этих надписей отражает более сложную форму архитектурной эпиграфики.
Концы высоких букв переходят здесь в плетенки-сеточки, заполняющие верхнее поле надписей. Отдельным элементам букв приданы растительные окончания. Декор этих надписей обнаруживает аналогии с дамганским письмом и в целом с «плетеным» стилем газневидских надписей.
В связи с этими газпевидскими параллелями интересными становятся сообщения о смерти в 1034 году дочери таласского правителя Богра-хана, умершей в дороге по пути в Газну к своему жениху Маудуду - наследнику Мас’уда (19, с. 357).
С этой историей согласуется и местная легенда, повествующая о захоронении здесь госпожи по имени Айша-Биби, отправившейся со служанкой к своему жениху в далекую землю и погибшую в пути. Если это один и те же события, то строительство мавзолея можно датировать не просто первой половиной XI в., а довольно определенно тридцатыми годами одиннадцатого столетия (159, с. 17-18).
В крупнейшем культурном центре Мавераннахра Самарканде самые ранние памятники с эпиграфикой относятся к XI в., т. е. уже ко времени правления здесь Караханидской династии. При археологическом исследовании некрополя Шахи Зинда близ мавзолея Кусама ибн Аббаса обнаружен фрагмент резного деревянного фриза с надписью, выполненной почерком куфи с «зацветающими» концами букв, аналогично надписи Рабата Малик.
Интересно отметить, что другая найденная здесь же деталь - резная деревянная консоль, датируемая также XI в. и относящаяся к этому же комплексу, по мнению исследователей, имитирует голову барана (102, с. 36). На этом же участке, на месте разрушенного медресе, построенного караханидским правителем Самарканда Тамгач Богра-ханом в 1066 г., обнаружены фрагменты неполивной терракоты -лекальные плиты, диски, прямоугольные полосы с надписями, выполненными почерком пасх, с включением живописных растительных элементов в декорировку самих букв.
Стволы высоких букв этих надписей расширяются вверх раструбами, что свойственно для Мавераннахрской и северо-туркестанской школы. Наличие этих раструбов и растительных элементов в самих буквах обнаруживает в этих эпиграфических композициях слияние двух направлений архитектурной эпиграфики: собственно среднеазиатского и южного, проникшего сюда с арабского Востока.
Обзор ранних примеров архитектурной эпиграфики среднеазиатской школы завершим подробным рассмотрением мемориального комплекса в Узгене. Эти известные мавзолеи по времени и территории связаны с расцветом Караханидского государства.
В декоре интерьера средней, наиболее ранней (XI в.) постройки сохранились фрагменты куфического письма, выполненные в технике резного штука. Надпись обегала стены помещения в его верхней подкупольной части (117, р. 272).
В декоре памятника использована резьба по ганчу в виде имитации спаренных кирпичей, рисунка аркатуры в верхней части четверика, заполненной условно-растительными композициями. На портале в технике резной терракоты выполнено- панно с геометрическими орнаментами, состоящими из крестов и восьмилучевых звезд. В обрамлениях сохранились элементы кружочков-перлов.
Памятник дошел до нас в сильно руинированном состоянии с большими утратами декора. Другой постройкой узгенского комплекса является Северный мавзолей, связанный, согласно сохранившейся, на нем надписи, с именем одного из членов тюркской династии илеков - Алл Килыч Тугрул Карахакан Хусайн ибн Али и относящийся к 1152 г. (156, с. 28-29).
Сооружение портально-купольное. Эпиграфический декор на памятнике использован в оформлении портала на архивольте арки и на горизонтальной полосе, проходящей по щековым и щипцовой стенам на уровне капителей колонн.
Специально эти надписи изучали М. Е. Массой, Б. Н. Засыпкин, Б. П. Денике, Коп-Випер, Б. В. Вей- мари. Наиболее полно разобраны и опубликованы они А. Ю. Якубовским (156, с. 27-28). Архивольт арки содержит текст: «(эта) давлет-хана начата постройкой в среду четвертого месяца раб’и второго в год пятьсот сорок седьмой хиджры Мустафы Мухаммеда пророка, да благословит Аллах его, семью его, всех его сподвижников.
Царство принадлежит Аллаху» (156, с. 29). Высокое художественное мастерство этой надписи общепризнано. В. А. Крачковская отмечает, что «...эпиграфические памятники XII в. по богатству рисунка стоят на большой высоте, особенно резанные по глине и обожженные плитки в Узгене» (80, с. 19). А. Ю. Якубовский называет эту надпись «...замечательным образцом монументального декоративного пасха» (156, с. 27).
Однако ни одним исследователем узгенской постройки не сделана попытка определить место и роль надписи в архитектурно-идеологическом аспекте. При этом считаем необходимым обратиться к замечанию А. Ю. Якубовского, отметившего, что начальная фраза, которую он перевел как «начата постройкой...», является типичной таджикской конструкцией, а термин «давлетхана» в значении «мавзолей» встречается ему впервые (156, с. 29).
Однако обе фразы могут быть переведены и более точно, как «посчастливилось начать постройку благодающего дома в день среды...». При этом получается емкое определение той идеологической функции, которой наделялись поминальные сооружения.
Надпись выполнена в технике резной терракоты почерком пасх с реминисценциями куфи, широкой линией букв, утончающейся при изгибах до волосяных линий, с активным участием растительных элементов. Светотеневой эффект при глубокой резьбе создает иллюзию «парящей» надписи, поднимающейся из капителей колонн, выполненных в виде кувшинчиков-кузаги.
Сама надпись занимает нижнюю половину архивольта. В верхней ее части, куда выходят окончания букв, размещен орнамент растительной тематики в виде тонкого, слегка утопающего волнообразного стебля с отростками, свернутыми в ритмично расположенные спирали.
В центрах этих спиралей живописно скомпонованы выступающие на одну плоскость с буквами крупные цветки-бутоны. Надпись выполнена в форме скорописи. Изящное движение линий, деликатное включение в надпись растительной тематики, а порой и откровенное превращение самих букв в растительные элементы обнаруживают глубокое идеологическое осмысление эпиграфического декора средневековыми мастерами.
Начала и концы букв имеют сильный «нажим», постепенно утончающийся к местам изгибов и сопряжений. Эффект «движения», или «текучести», некоей «одушевленности» письма усилен волосяными деталями, не участвующими в чтении.
Так, например, от начальной буквы надписи «гайн» стекает тонкая струйка к цветку, как бы насыщая его жизненной силой. Высокие вертикальные буквы уширяются вверх раструбами. Иногда с нижнего конца букв стекает «струйка» терракоты.
Буквы «ха» и «мим» свернуты в узелок, образуя живописную петлю. Интересно отметить, что, если буквы «алиф», «лам», «каф», «ба», «вав», «даль», а также некоторые «айн», «вав» выполнены читающимися, то буквы «ха» и «ч» (перс.) изображены определенно в виде бутона с вьющимися концами лепестков.
Особая «одушевленность» придана конечной форме буквы «на», которая «вытекает» топкой струйкой из предшествующей буквы, затем резко падает вниз каплей, а из капли раструбом поднимается вверх, аналогично «алифу», и упирается в верхний абрис архивольта.
Совершенно оригинально изображена буква «вав» в слове «день» (перс.). Она «выходит» из средины буквы «ра» тоненьким ростком стебля со скрученным в спираль листом, всего лишь напоминающим головку буквы «вав». Различительные точки букв, а в слове «счастье» (перс.) и буква «мим» выполнены в виде кружочка-перла.
Таким образом, форма написания текста, характер декорировки букв свидетельствуют о том, что, креме утилитарной, информационной функции, этим надписям придавалось и глубокое идеологическое содержание, когда надпись-слово «цветет», «капает», «перетекает», «произрастает», т. е. участвует в процессе «миротворчества».
На присутствие таких анимистических представлений в мире средневековых ремесленников, получивших яркое отражение в художествен и ом решении архитектурной эпиграфики, указывают слова известного каллиграфа Кази-Ахмеда ибн Мирмунши аль-Хусеини (XVI в.):
«Такую душу находит начертание от его тростинка, что жизнь стекает каплями с копчика калама» (68, с. 183).
Вторая надпись, оформляющая внутреннюю часть ниши портала, проходит широкой полосой по боковым и щипцовой ее стенам. Надпись размещена над входной дверью на уровне пят арки портала, так что капитель трехчетвертной колонны, на которую «опирается» архивольт с первой надписью, является как бы связующим звеном между двумя эпиграфическими композициями.
Эта надпись также полностью прочитана А. Ю. Якубовским и по титалатуре названа им арабско-тюркской.
Надпись содержит следующий текст:
«Хакан, справедливый, могущественный, слава мира и веры Али Килыч Тунга Тюрк Тугрул Караха- кан Хусейн ибн Хасан ибн Али, избранник Аллаха, помощник эмира правоверных. Царь» (156, с. 29).
При анализе содержания текста А. Ю. Якубовским сделано интересное и важное для нашей темы примечание о том, что содержание текста не позволяет считать эту постройку усыпальницей Тугрул Карахакана, и потому можно предположить, что «упомянутое лицо могло быть и хаканом, по приказанию которого осуществлено строительство мавзолея».
Однако, сделав такое интересное предположение, А. Ю. Якубовский не присовокупил им же подмеченный в первой надписи факт, что постройка названа не усыпальницей (ал-муркад), как обычно, а «даулет-ханой» (дословно с персидского - дом блага, счастья).
Перевода слова «даулет-хана» он не сделал и, видимо, потому недооценил значения этого факта для обоснования своего же предположения. Таким образом, название постройки, хотя и косвенно, подтверждает мысль А. Ю. Якубовского, что Тугрул Карахакан был заказчиком этого сооружения.
Следует также отметить, что данное обстоятельство не исключает последующего его захоронения здесь. Кстати, по опубликованной Е. Л. Давидович генеалогической таблице ферганской семьи караханидов Хусейн, сын Хасана, внук Али, правил в Уагоне до 551 г. х., т. е. еще четыре года спустя после начала строительства мавзолея.
Не умаляя ни в коей мере значения мастеров в выборе архитектурных решений памятника, следует отметить и важную роль «заказчика». Надо думать, что первичные формообразующие факторы архитектуры - функциональное и идеологическое назначение постройки - определялись, как правило, под влиянием заказчика.
Здесь же интересно отметить, что, например, газневидскпй эмир Мас'уд по упоминаниям современников был не просто заказчиком, а и сам проектировал и великолепно владел архитектурными навыками (27, с. 442). Что же касается строительной деятельности Тимура, то помимо общеизвестных градостроительных мероприятий, затеянных им в Самарканде, есть сведения историографов о том, что по его указанию была перестроена входная часть собор пой мечети в Самарканде, или, например, что основные параметры туркестанской ханаки и даже некоторые детали ее убранства были продиктованы самим Тимуром (145, с, 64-66).
Стиль и декорировка второй надписи отличаются от первой как по почерку, сопутствующему декору, так и по соразмерности картуша и букв. Как мы отмечали ранее, стиль этого письма заимствован от газнийских башен. Исполнена надпись па десяти больших терракотовых плитах, где текст, написанный монументальным куфи, контрастно отделен от фона.
В отличие от надписи архивольта, где мастера явно стремились к сближению рисунка букв с рисунком фона, в надписи картуша главное ’место отведено читаемости текста. Монументальность надписи подчеркнута большими по высоте буквами (около 50 см), соотношением 1/5 малых букв к высоким, одинаковой толщиной букв и плоскостным решением всего текста, пикообразными выбросами нижних и верхних окончаний букв, а также абсолютно ритмичным чередованием восьмилучевых и ромбовидных элементов «плетенки», составленной из стволов высоких букв.
Учитывая необходимость для «плетения» большого количества вертикальных «стволов», конечные формы «нун» во всех словах текста (хакан, ибн, карахакан, Хусейн, Хасан, мумнин) имеют запрокинутые вертикально вверх окончания завершающих слово букв.
Следует отметить, что высоким буквам «алиф», «лам», «каф» и «нун» придана главная орнаментальная роль, т. к. именно из верхних частей этих букв создано геометрическое плетение, образующее декоративную полосу в 1/3 высоты картуша.
Принцип «плетенки» использован и в написании некоторых низких букв. Например, конечные формы «йа», «каф» и «ч» (перс.) сплетены восьмеркой в «узел счастья». Откровенных элементов растительной тематики в оформлении самих букв практически нет.
Условно растительными можно назвать оформления нескольких букв: трехлепестковые расщепы верхних окончаний букв «ха» и аналогичных им «джим», а также верхний трилистник буквы «ч» в слове «клыч» и загнутый в спираль хвостик расщепа буквы «айн» в слове «а’зам».
Таким образом, к основным художественным приемам каллиграфии этой надписи можно отнести плетение букв в так называемые «узлы счастья» и остроконечные выбросы окончаний букв вверх и вниз. По поводу декоративного решения фона надписи можно сказать, что в контрасте с плоскими монументальными буквами, выступающими па первый план, мелкий рисунок слегка утопленного фона приобретает значение фактуры.
Тематика орнаментации - растительная и условно растительная из листиков. полулистиков, скрученных в спираль, и спиралевидных стеблей. Узкие пространства между буквами заполнены цепочкой кружков-перлов, а центры конечных букв «пун» п средних «айн» - одиночным вкраплением кружочков-перлов.
Явно синкретический характер носит тематика орнамента надписи, заполняющего внутреннее пространство «плетенки» из букв, представленная в виде вихревых крестообразных и трехлопастных композиций полупальметт, откровенных изображений крестов и вихревых крестов, солярных знаков и перлов, скомпонованных в крест.
Из декора, участвующего в оформлении эпиграфики, следует отметить и сотообразную плетенку, обрамляющую по контуру эпиграфический картуш. Появление такой сетчатой линейной резьбы, например, па михрабе афрасиабской мечети А. М. Прибыткова связывает с тематикой подобного рисунка па терракотовых очажках, относительно которых предполагает, что они служили зороастрийскими алтарями (110, с. 210; 111, с. 41).
В оформлении всего портала активно использована орнаментально-знаковая система. Так, П-образное обрамление средней пиши портала на всю ширину полосы покрыто рельефной облицовкой из кирпичиков, образующих ковровую «плетенку» из караханидского синахсалара - верховного военачальника хаканского войска» (50, с. З58).
Анализ караханидских кладов, проведенный Е. А. Давидович. позволяет отнести строительство Южного мавзолея к периоду правления в Фергане в 578-609 г.г. Кадыр б. Ибрахима, б. Хусаина, дед которого Хусаин строил Северный мавзолей (52, с. 177-186; 32, с. 157).
Отдельно опубликованные фрагменты памятника, куда попали и элементы эпиграфики (117, р. 47), определяют приведенный выше отрывок концом текста, размещенного па памятнике в левой нижней части П-образной полосы портала.
Надпись выполнена почерком пасх с уширяющимися кверху раструбами высоких «алифов» и «ламов» в подражание почерку Северного мавзолея. Однако, в отличие от «цветущего» пасха Северного мавзолея, курсивные надписи Южного не имеют «цветущих» букв или каких-либо декоративных элементов. Контраст соотношения высоких п малых букв в Южном мавзолее несколько усилен и составляет 5/1.
Сама надпись в сравнении с очень плотным курсивом па Северном мавзолее разрежена в два, а мостами и в три раза. Начертания и нажим букв «ра», «даль», «вав», «айн», «спи», «шин» явно заимствованы из Северного, трезубец «сип» п «шин» па архивольте Южного также скошен по ходу письма справа налево, однако нажим и утоп мнение букв Южного мавзолея скорее напоминают рукописный курсив, а в Северном - керамический (30, с. 26). В почерке Южного мавзолея чувствуется не новаторство, как в северном, а уже сложившаяся художественная традиция. То же самое можно сказать и о фоновом заполнении надписи, выполненном в виде бегущего стебля с ритмично отходящими от него ростками, укрученными в спирали.
Центры этих волют традиционно акцентированы крупными бутонами или цветками. Вся растительная композиция более разрежена, чем на архивольте Северного мавзолея. Синусоида стебля плавнее, и волюты размещены не вплотную друг к другу в вразбивку.
Детали бутонов и листиков, хотя и прорисованы тщательно, но в целом выглядят не объемными, а плоскостными. Интересно отметить, что на главном стебле перед каждой волютой имеется «зажим», выполненный в виде колечка, вернее, узелка.
Такие же узелки-кольца, нанизанные на стволы высоких букв, присутствуют в радканском и дамганском алфавитах (82, с. 16-17, р. 20). К отличительным художественным приемам оформления рассматриваемой надписи можно отнести трехплановость всей эпиграфической композиции, где на первом плане выступает надпись, затем спиралевидный растительный орнамент, третьим планом проходят плотно сочлененные мелкие растительные волюты, служащие фактурным фоном полосы надписи. Кроме того, в роли заполнителя фона выступают уже и буквенные элементы.
Так, в местах отсутствия вертикальных букв для ритмичности эпиграфических композиций введены не участвующие в чтении лигатуры «лам». В надписи архивольта арки эти лигатуры-«заполнители» имеют более развитую форму, где петля-узелок нижней части «лам» переросла уже в сложное геометрическое плетение - так называемый «узел счастья».
На других эпиграфических элементах памятника, выполненных почерком насх: архивольте арки и внутренних картушах пиши портала, - мы не будем детально останавливаться, т. к. в основном они решены аналогия по рассмотренной П-образной эпиграфической полосе портала.
Надписи, выполненные почерком куфи, по мостам размещения их на памятнике можно отвести к второстепенным. Они занимают полосу па П-образной выкружке портала и оформляют пояски над капителями трехчетвертных колони.
Принципы декорирования этих надписей обнаруживают преемственность художественной традиции с эпиграфическим декором Северного мавзолея. Так, все тексты написаны буквами единой толщины и имеют в верхней части надписи ритмично повторяющиеся плетенки. На колоннах форма этой «плетенки» заимствована с Северного мавзолея, а па выкружке «плетения» развиты в сложные «узлы счастья».
Однако эти узлы не образуют строгой системы - не все стволы «высоких» букв переходят в плетенку, и, напротив, завершения некоторых малых букв типа «сад», «джим», «даль», «ра» искусственны (т. е. не исходят из форм их написания) и нелогично развиваются в усложненные плетения.
Если в Северном мавзолее стволы высоких букв, участвующих в плетении, завершаются остроконечными выбросами, придающими композиции определенную тектонику, то в Южном мавзолее концы стволов- плетенок, изгибаясь, образуют декоративную кромку эпиграфической полосы.
Большая орнаментальность придана и написанию остальных букв. Так, концы букв «сии», «шин» и других, имеющих скос справа налево, завершены не стрельчатой формой, как в Северном, а раздвоены. Причем внутренние отростки расщепов загнуты в спирали, а наружный выполнены в форме полулиста.
Так же решены окончания всех высоких и низких букв. Соединения букв выполнены в форме «зубцов» на Северном мавзолее, однако стрельчатые «выбросы» вниз утрачены. Нет таких «выбросов» и в написании низких букв. Тематика фона куфической надписи растительная и близка по фактуре к спиралевидным деталям нижнего эпиграфического картуша Северного мавзолея.
Разреженность почерка Южного мавзолея определила возможность разместить в пространстве между буквами значительные растительные композиции, однако это лишь ухудшило художественную выразительность надписи. Таким образом, несмотря на то что надписи Южного мавзолея выполнены в подражание стилю надписей Северного, в них имеются существенные различия, отражающие некоторый регресс освоения художественной идеи. Так, если в тексте архивольта Северного мавзолея «цветущий» монументальный насх органично увязан с растительным фоном, то в Южном насх не имеет растительных элементов, не взаимодействует с фоном и приближен к курсивному рукописному стилю.
Кроме того, использование элементов букв в чисто декоративном фоновом оформлении текста, применение «узлов» и «плетенок» в насхе свидетельствует об отсутствии чистоты художественного решения надписей и утрате синкретического понимания письма.
Завершая рассмотрение растительной тематики в архитектурной эпиграфике ранних памятников Северного Хорасана, Мавераннахра п Хорезма, можно выделить несколько этапов сложения здесь этого вида декора. Для группы хорасанских памятников характерно использование на первых порах без переработки сложившегося на арабском Востоке почерка «цветущего» куфи.
Начиная же с XI в. в памятниках, сконцентрированных вдоль северных границ Хорасана, происходит смешение тематики «цветущего» куфи с «плетеными» надписями, свойственными для этого региона. В памятниках, расположенных к северу от Мавераннахра. в том числе и в Хорезме, наблюдается слияние «цветущих» надписей с растительной декорировкой фона, присущей уже для Мавераннахра.
Причем в Хорезме на период его вассальной зависимости от Саманидского государства, т. е. до XI в., преимущественно влияют мавераннахрские традиции, а с XI в., когда Хорезм попал уже в зависимость от Газневидов, - хорасанские.
Для второй группы памятников, собственно мавареннахрских, характерным на первом этапе является использование растительной тематики лишь в фоновом заполнении надписей. Однако и здесь с середины XI в. происходит объединение мавереннахрские и хорасанских стилей.
При этом мавераннахрские особенность архитектурных надписей с расширенными вверх раструбами стволов высоких букв устойчиво сохраняется даже в памятниках XII в., когда синтезируются воедино уже все способы различных направлений декора надписей.
Что же касается вопроса взаимосвязи растительной тематики декора надписей с доисламскими анимистическими представлениями о разуме-душе, то на их присутствие здесь, помимо использования в надписях зороастрийско-маздеитских синкретических знаков - перлов, крестов, солярных: и спиралевидных элементов, указывают и легенды, зафиксированные М. С. Андреевым у горных таджиков, считавших, что
«душа уходит из тела в виде дыхания в небо, примешивается к облакам и вновь надает на землю с дождем. С влагой она входит в растения...» (II, с. 204).
Эти представления позволяют в художественном решении мавераннахрского растительного стиля надписей (с уширяющимися вверх раструбами) увидеть их идеологическое значение как уходящей вверх при произнесении слов души, попадающей впоследствии в растения.
Совершенно аналогичными образами наделен «Абсолют» (бог) и в произведениях известного суфийского шейха Абу Бакра Мухаммад б. ал-Араби (родился в 1165 г.), полагавшего, что «дыхание милостивого» является носителем «святого излияния», причем, достигая «архитипов», оно «дает им бытие в виде конкретных... предметов материальной действительности».
Таким образом, процесс сложения архитектурной эпиграфики в памятниках рассматриваемого региона обнаруживает факт, что все три вида декора надписей: зооаморфрный, плетеный и растительный - по существу выражают одну тему, восходящую к зороастрийско-маздеитским представлеииям.
В архитектуре этим надписям отведены места па архивольтах арок, подкупольных фризах и П-образных обрамлениях порталов и михрабов.
Источник и фотографии:
Б.Т. Туякбаева. «Эпиграфический декор архитектурного комплекса Ахмеда Ясави». Алма-Ата. Онер. 1989 г.







