You are here
Маршрут из города Турфана до Кашгара (по словам китайского подданного Ма Тянг-ши). 1831 год.
Поездки Чокана Валиханова.
«– Баш устуна! На мою голову! – говорит вам, что он покажет вам такую красавицу, что сама Фатима, дочь пророка, известная сердцепохитительница, в сравнении с нею будет ничто. Конечно, вы спешите за ним, чтобы увидеть Фатиму. Он идет в первый попавшийся дом и спрашивает:
– Есть у вас чаукене? [чаукен – молодая незамужняя или овдовевшая женщина, ведущая свободный образ жизни] Отвечают обыкновенно: есть (в Кашгаре чаукеней бездна).
– Сколько у нее шапок? – спрашивает опять ваш фактор.
– Три, – отвечает хозяин.»
Кашгарский дневник. Чокан Валиханов. 1858 – 1859 г.г.
Путешествие Чокана Валиханова в Китай.
В 1831 году в Оренбурге был записан подробный маршрут от города Турфана до Кашгара, составленный со слов пленного китайца Ма Тянг-ши. Обстоятельства, при которых китайский подданный попал в плен (и когда именно это произошло), остаются невыясненными.
В журнале «Русский архив» (№10 за 1914 г.) со ссылкой на историка-архивиста Павла Юдина «Маршрут» был датирован 1808 годом. Изучив этот документ, Чокан Валиханов внес в него свои правки и добавил примечания, сопоставив это свидетельство с уже известными ему трудами исследователей Центральной Азии.
Впервые этот документ был опубликован известным русским геодезистом и географом Александром Федоровичем Голубевым (1832 – 1866 г.г.) в 1862 году в «Записках Императорского Русского географического общества» (Кн. II, стр. 93 - 100).
Первый ночлег. Туртан, в 70 ли от Турфана, китайский караул (пикет), отряд, здесь расположенный, состоит из 40 человек китайцев и 50 человек кашгарцев; начальник китаец. Все они вместе живут в каменной крепостце, каковые устроены на всех таковых караулах. Китайские солдаты на всех караулах вообще сменяются через три года и живут на пикетах гарнизон пользуется: они здесь пользуются из речки, вытекающей из гор и теряющейся недалеко от караула в песке.
Второй ночлег. Тугусун, в 80 ли от Туртана, караул китайский, как и Туртан, около пикета расположено туркестанское селение и не доходя его где она, теряется в песках. Караул сей расположен в горах.
Пятый ночлег. Кумыш, в 140 ли от Охобула, караул. Дорогой, между Охобула и Кумыш, в трех местах продают хлеб и привозимую с гор воду в особо для того построенных домиках. Караул Кумыш довольствуется водой из колодцев. Между станциями караваны часто ночуют около сих домиков. Вода из ключей.
Шестой ночлег. Караул Юшуку, до 90 ли от караула Кумыш; при нем постоянно живут в 5 или 6 домах туземцыгарнизон пикета: войско пользуются водой из ключей.
Восьмой ночлег. Чинг-шюй-хоза, 60 ли от Уштала, караул и при нем 20 домов туркестанцевкоторые было: в числе 40 человек, составляющих здешний малый пост, содержат 20 человек, остальные же 20 китайцы обязаны выставлять 20 человек для караульной службы.
Таким образом, здешний гарнизон пикета состоит из 40 человек – 20 китайцев и 20 туземцев. Местечко сие расположено на речке одного с ним названия, которая течет к городу Кара-Шягяр (Хара-Шар).
Девятый ночлег. Шуат-хоза, 70 ли от Чинг-шюй-хоза, караул и при нем селение, состоящее из 30 домов, содержащее для караула 30 человек. Водой пользуются из рытых колодцев. Речка Чинг-шюй-хоза остается на левой стороне, в 10 ли от караула Чинг-шюй-хоза дорога переходит Янгигисар, 80 ли от селения Тала-уба; большой город при реке Ак-Дарье, протекающей по левой стороне дороги. Войска в городе 300 человек.
Сорок пятый ночлег. Пян-чо, 100 ли от города Янгсара; караул и селение, состоящее из 100 домов, при небольшой речке.
Сорок шестой ночлег. Кашгар, 70 ли от Пян-чо; огромный город, в котором 16 000 домов, при реке Кызылсу, которая отсюда течет большой дугой до караула Янглыарык и потом по описываемой здесь дороге до Янгу-джан-тхяйдзе.
Войска в городе 1500 человек. Ночлеги здесь показаны при караулах и в селениях, но некоторые переезды так значительны, что караваны не могут совершить их в один день, но должны ночевать дорогой, потому и считается от Турфана до Кашгара не 48, но 58 дней ходу.
Источник
Валиханов Ч. Ч. Собрание сочинений в пяти томах. Том 3 – Алма-Ата, Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1985, 2-е изд. доп. и переработанное, стр. 92- 94.
(Комментарии Ч. Валиханова к маршруту от города Турфан до Кашгара).
1. Эта станция, по китайским сведениям, называется Букан (см. «Описание Чжунгарии и Восточного Туркестана», стр. 237), или Буган (карта Захарова), на карте Клапрота и в китайском атласе Цян-Луна она не показана, но есть река Boudoun (Karte de l’Asie Centrale), или Boukoun (рукописный перевод Цянлуновского атласа, сделанный Клапротом в 1814 году и хранящийся в нашем Военно-топографическом депо).
2. По Иакинфу, Токгала, и она находится у него не в 80, а в 60 ли от Букан. Захаров называет часто пикет Токсан, что по-туркестански означает «девяносто». Клапрот Toksaun (Karte de l’Asie Centrale) и Tokssoun (рукопись Депо).
Вообще на всех этих картах расстояние между этим пикетом и предыдущим гораздо короче, чем от Турфана до первой станции. Станция эта находится в треугольнике, образуемом слиянием двух рек, из которых одна, восточная, имеет значительное протяжение и в верховьях называется Улан-булак (Захаров и Клапрот), а в середине – Токсан (здесь пересекается дорога, см. карту Захарова); станция стоит ближе к западному протоку, но не на самой реке.
После соединения река называется Ssou bach (рукопись Депо). Дорога от самого Турфана до этой станции идет на всех вышеупомянутых картах по ровной долине.
3. У отца Иакинфа третий пикет носит имя Субеси и находится в 90 ли от второго. У Захарова он называется Субаши, т. е. источник, что должно быть вернее; на Цянлуновском атласе и у Клапрота станция эта, вообще вся местность от второй станции до Карашара, представлена совершенно иначе, наш маршрут более согласен с захаровским.
Субаши, по Захарову, действительно стоит между гор Субаши (по Клапроту – Ilalik, по рукописи – Ilarik) и Кумышакма (Koumich kekmatak у Клапрота). От второго пикета до Чухуй (до восьмой станции) дорога разветвляется: одна идет прямо, а другая делает дугу на юг; у Захарова и в нашем маршруте большой тракт показан по последнему разветвлению, а первая Захаровым даже не означена, вероятно, потому, что она теперь оставлена.
4. У Иакинфа и Захарова – Ахырбулак. Охабулак, очевидно, это самое название, испорченное китайским произношением; впрочем, слово «ахар» тоже не имеет смысла, и если оно одно и то же со словом «агар», тогда название этой станции можно будет осмыслить «текущий ключ».
Расстояние от Субаши до этого пикета, несомненно, преувеличено нашим китайцем. Иакинф считает только 60 ли, и это согласно с захаровской картой. Станция эта (по карте) Захарова) находится в долине между теми же горами, как Субаши.
5. Кумыш-акма у Захарова и Чжумуш-ахма у Иакинфа, что будет, впрочем, одно и то же, потому что можно читать через дж и к. Кумыш на тюркских языках серебро и акма, или «kekma», слово историческое, китайской транскрипции, и трудно догадаться, что это такое.
По Иакинфу переход этот в 180 ли, а не 140, как в нашем маршруте. Дороги эти переходят, по захаровской карте, горы Кумыш, которые, впрочем, не должны иметь значительной высоты.
6. Этой станции нет ни на одной карте, ни в литературе Иакинфа.
У Захарова между Кумыш и караулом Ушактал (у нас Уштала, седьмая станция) показаны две станции: Кара-кызыл (Черное-красное) и Егерчи (вероятно, Игерчи – седельник), а (у) Клапрота только Narin-kira на месте захаровского Кара-кызыл. Ни одна из них по относительному расстоянию не соответствует нашему Юшуку.
7. Ушитал у Иакинфа, Ouchautal у Клапрота (карта de l’Asie Centrale), Ушак-тал, т. е. мелкие ивы, у г. Захарова, который, очевидно, хотел оставить китайское. Название Уш-тала, как у нас, и Уш-тава Иакинфа может быть испорчено из Уч-тал (три ивы – урочищное название, которое встречается нередко в Малой Бухарии), или из Уч-тала или дала – три долины. От второй станции до самого Уш-тала дорога следует по местам гористым, здесь же она выходит на равнину.
8. Наш Чинг-шюй-хоза может соответствовать астрономическому пункту Чухуй (Tchoukhoui, по Клапроту), а Шуат-хоза – станции Toberkou (Тебильгу, по Иакинфу, Tebelgou – Клапрота и Тоболгу – Захарова; два последних названия составлены из Toberkou и означают растение Spirea), потому что по китайскому маршруту Иакинфа от Ушитава до Тебальгу 100 ли, а в нашем маршруте от Уштала до Чинг-шюй-хоза 60 и от последнего до Шуат-хоза-то всего 130 ли; следовательно, разница всего на 30 ли, (т. е.) на 15 наших верст.
Впрочем, очень может быть, что от Уштала до Карашара есть другая дорога, тем более, что на карте Клапрота показана одна дорога от этой станции прямо на Tebelgou.
Источник
Валиханов Ч. Ч. Собрание сочинений в пяти томах. Том 3 – Алма-Ата, Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1985, 2-е изд. доп. и переработанное, стр. 95 - 96.